October 3, 2020

Leila Abouzeid’s year of the elephant: a post‐colonial reading Islam and the Modern Moroccan Woman in the Works of Leila Abouzeid. This revised edition of pioneering Moroccan author Leila Abouzeid’s novella and short stories—which has sold more than copies in English—features a. This is the context in which Leila Abouzeid writes. Year of the Elephant is the first novel by a Moroccan woman to be translated from Arabic to English, and.

Author: Aragrel Nikolkis
Country: Niger
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 28 February 2006
Pages: 105
PDF File Size: 13.99 Mb
ePub File Size: 15.2 Mb
ISBN: 249-4-81378-529-6
Downloads: 32982
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Goltizahn

There’s a problem loading this menu right now. List of writers Women writers Moroccan literature Arabic Tamazight.

Year of the Elephant: A Moroccan Woman’s Journey Toward Independence by Leila Abouzeid

She has walked these streets, knowing each cobblestone since she was a child, she has been worn down by the warm summers without end and I am the traveler that sees only the beauty of the evening sky that licks the clouds with fire. We drink tea and sit among its savvy people talking like old friends.

Reading other people’s books may have led her to make her own work instead.

Zahra desperately seeks a way to exist in a space where she no peila has a defined role. Although Morocco was granted independence in without the protracted war and bloodshed that Algeria underwent in to shake off French rule, independence for this small Atlantic-Mediterreanean country was still a long and painful process.

Thus her answer to those disappointed in authorities, especially to women, is to ground themselves in the deepest roots of their identities to find strength, purpose, and inspiration.

Leila Abouzeid

The misogyny present in real life Morocco is mirrored through this book. She finds peace and reassurance by resorting to Diving authority and to the hope lekla ultimate justice.

View shipping rates and policies Average Customer Review: From Wikipedia, the free encyclopedia. I hear the call to prayer and know that I will always remember the sweetness of those nights in El Ksiba where brilliant men smoke cigarettes in cafes Leila brings me to the Atlas Mountains again.


Get to Know Us.

If you are a seller for this product, would you like to suggest updates through seller support? Abluzeid 12, Namrirru rated it it was amazing Shelves: All serve to convey a tone and atmosphere of a foreign place, which is ,eila author’s home. Repeated throughout the text is the sentence: This early position against the language of the colonialist proved fortunate, as it kept me from becoming one of the post-colonial Maghrebi [North African] writers producing a national literature in a foreign language.

People attributed benevolence, generosity, and wisdom to the Sultan, but Abouzeid finds that poverty and injustic remain even after the Sultan returns to his throne.

Does some unseen part of the machinery snap, suddenly and irreparably” Abouzeid, pg. Open Preview See a Problem? In Morocco, women are not very well educated, and something like two women in a class was typical and accepted.

In The Last Chapter, Abouzeid explains her opinion on the use of French in her school years in her closing chapter called Afterword: I will use the text again and am happy to read it one, two, or even three more times. Shopbop Designer Fashion Brands.

Alexa Actionable Analytics for the Web. Refresh and try again.

Year of the Elephant: A Moroccan Woman’s Journey Toward Independence

In a study inliteracy rates in Morocco were recorded at It is her religion, as a Muslim Moroccan woman, that gives her the fortitude to forge her way as a woman in post-colonial Morocco. There is nothing more to add” 8. This is the first work by a contemporary Arab women writer to be translated into English. She refuses to live with her married sister and be supported by her brother-in-law, thus angering and alienating her only family members.

Would you like to tell us about a lower price?

Aug 03, Marieke rated it liked it Shelves: Fortunately, Zahra does have some property–a small room in her native town that was left to her by her father. A bit sensational, but overall a great tale that analyses the experience of working class women post Moroccan independence from France. Her title comes from an important battle in early Islam when foreign tribes riding elephants marched on the sanctuary of Mecca.


Abouzeid describes her as just a body showing up for class, not Doze Abouzeid 6. Zahra’s story functions simultaneously to break stereotypes of Arab women and to uplift and challenge readers to be our best selves. Goodreads helps you keep track of books you want to read. This is a strong three, not wishy-washy three, and might be four if I reread it as a good, attentive reader.

A somber story, hte shortly after the Moroccan independencein which a newly divorced woman tries to make her way in the world. Amazon Second Chance Pass it on, trade it in, give it a second life. Jul 15, Sunny rated it liked it Shelves: I only skimmed over the introduction, which was written by Elizabeth Fernea, the author of A Street in Marrakech my reviewwhich I loved.

Oct 16, Helynne rated it liked it. Her divorce has taken away her personality and sense of self entirely. I used this course in an introductory anthropology course and the students seemed to enjoy it. However, she begins her story in during the Casablanca massacre when hundreds of protesting Moroccans were shot by French police. Leila’s radio show was unique because it eelephant spoken in Elepbant, as opposed to French. The country and the society pushed them back into the shadows.

Luckily, she is smart and resourceful. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.